| 22 | | #: utils/dates.py:6 |
|---|
| 23 | | msgid "Monday" |
|---|
| 24 | | msgstr "Lunes" |
|---|
| 25 | | |
|---|
| 26 | | #: utils/dates.py:6 |
|---|
| 27 | | msgid "Tuesday" |
|---|
| 28 | | msgstr "Martes" |
|---|
| 29 | | |
|---|
| 30 | | #: utils/dates.py:6 |
|---|
| 31 | | msgid "Wednesday" |
|---|
| 32 | | msgstr "Mi�oles" |
|---|
| 33 | | |
|---|
| 34 | | #: utils/dates.py:6 |
|---|
| 35 | | msgid "Thursday" |
|---|
| 36 | | msgstr "Jueves" |
|---|
| 37 | | |
|---|
| 38 | | #: utils/dates.py:6 |
|---|
| 39 | | msgid "Friday" |
|---|
| 40 | | msgstr "Viernes" |
|---|
| 41 | | |
|---|
| 42 | | #: utils/dates.py:7 |
|---|
| 43 | | msgid "Saturday" |
|---|
| 44 | | msgstr "S�do" |
|---|
| 45 | | |
|---|
| 46 | | #: utils/dates.py:7 |
|---|
| 47 | | msgid "Sunday" |
|---|
| 48 | | msgstr "Domingo" |
|---|
| 49 | | |
|---|
| 50 | | #: utils/dates.py:14 |
|---|
| 51 | | msgid "January" |
|---|
| 52 | | msgstr "Enero" |
|---|
| 53 | | |
|---|
| 54 | | #: utils/dates.py:14 |
|---|
| 55 | | msgid "February" |
|---|
| 56 | | msgstr "Febrero" |
|---|
| 57 | | |
|---|
| 58 | | #: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 |
|---|
| 59 | | msgid "March" |
|---|
| 60 | | msgstr "Marzo" |
|---|
| 61 | | |
|---|
| 62 | | #: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 |
|---|
| 63 | | msgid "April" |
|---|
| 64 | | msgstr "Abril" |
|---|
| 65 | | |
|---|
| 66 | | #: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 |
|---|
| 67 | | msgid "May" |
|---|
| 68 | | msgstr "Mayo" |
|---|
| 69 | | |
|---|
| 70 | | #: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 |
|---|
| 71 | | msgid "June" |
|---|
| 72 | | msgstr "Junio" |
|---|
| 73 | | |
|---|
| 74 | | #: utils/dates.py:15 utils/dates.py:27 |
|---|
| 75 | | msgid "July" |
|---|
| 76 | | msgstr "Julio" |
|---|
| 77 | | |
|---|
| 78 | | #: utils/dates.py:15 |
|---|
| 79 | | msgid "August" |
|---|
| 80 | | msgstr "Agosto" |
|---|
| 81 | | |
|---|
| 82 | | #: utils/dates.py:15 |
|---|
| 83 | | msgid "September" |
|---|
| 84 | | msgstr "Septiembre" |
|---|
| 85 | | |
|---|
| 86 | | #: utils/dates.py:15 |
|---|
| 87 | | msgid "October" |
|---|
| 88 | | msgstr "Octubre" |
|---|
| 89 | | |
|---|
| 90 | | #: utils/dates.py:15 |
|---|
| 91 | | msgid "November" |
|---|
| 92 | | msgstr "Noviembre" |
|---|
| 93 | | |
|---|
| 94 | | #: utils/dates.py:16 |
|---|
| 95 | | msgid "December" |
|---|
| 96 | | msgstr "Diciembre" |
|---|
| 97 | | |
|---|
| 98 | | #: utils/dates.py:19 |
|---|
| 99 | | msgid "jan" |
|---|
| 100 | | msgstr "ene" |
|---|
| 101 | | |
|---|
| 102 | | #: utils/dates.py:19 |
|---|
| 103 | | msgid "feb" |
|---|
| 104 | | msgstr "feb" |
|---|
| 105 | | |
|---|
| 106 | | #: utils/dates.py:19 |
|---|
| 107 | | msgid "mar" |
|---|
| 108 | | msgstr "mar" |
|---|
| 109 | | |
|---|
| 110 | | #: utils/dates.py:19 |
|---|
| 111 | | msgid "apr" |
|---|
| 112 | | msgstr "abr" |
|---|
| 113 | | |
|---|
| 114 | | #: utils/dates.py:19 |
|---|
| 115 | | msgid "may" |
|---|
| 116 | | msgstr "may" |
|---|
| 117 | | |
|---|
| 118 | | #: utils/dates.py:19 |
|---|
| 119 | | msgid "jun" |
|---|
| 120 | | msgstr "jun" |
|---|
| 121 | | |
|---|
| 122 | | #: utils/dates.py:20 |
|---|
| 123 | | msgid "jul" |
|---|
| 124 | | msgstr "jul" |
|---|
| 125 | | |
|---|
| 126 | | #: utils/dates.py:20 |
|---|
| 127 | | msgid "aug" |
|---|
| 128 | | msgstr "ago" |
|---|
| 129 | | |
|---|
| 130 | | #: utils/dates.py:20 |
|---|
| 131 | | msgid "sep" |
|---|
| 132 | | msgstr "sep" |
|---|
| 133 | | |
|---|
| 134 | | #: utils/dates.py:20 |
|---|
| 135 | | msgid "oct" |
|---|
| 136 | | msgstr "oct" |
|---|
| 137 | | |
|---|
| 138 | | #: utils/dates.py:20 |
|---|
| 139 | | msgid "nov" |
|---|
| 140 | | msgstr "nov" |
|---|
| 141 | | |
|---|
| 142 | | #: utils/dates.py:20 |
|---|
| 143 | | msgid "dec" |
|---|
| 144 | | msgstr "dic" |
|---|
| 145 | | |
|---|
| 146 | | #: utils/dates.py:27 |
|---|
| 147 | | msgid "Jan." |
|---|
| 148 | | msgstr "Ene." |
|---|
| 149 | | |
|---|
| 150 | | #: utils/dates.py:27 |
|---|
| 151 | | msgid "Feb." |
|---|
| 152 | | msgstr "Feb." |
|---|
| 153 | | |
|---|
| 154 | | #: utils/dates.py:28 |
|---|
| 155 | | msgid "Aug." |
|---|
| 156 | | msgstr "Ago." |
|---|
| 157 | | |
|---|
| 158 | | #: utils/dates.py:28 |
|---|
| 159 | | msgid "Sept." |
|---|
| 160 | | msgstr "Sept." |
|---|
| 161 | | |
|---|
| 162 | | #: utils/dates.py:28 |
|---|
| 163 | | msgid "Oct." |
|---|
| 164 | | msgstr "Oct." |
|---|
| 165 | | |
|---|
| 166 | | #: utils/dates.py:28 |
|---|
| 167 | | msgid "Nov." |
|---|
| 168 | | msgstr "Nov." |
|---|
| 169 | | |
|---|
| 170 | | #: utils/dates.py:28 |
|---|
| 171 | | msgid "Dec." |
|---|
| 172 | | msgstr "Dic." |
|---|
| 173 | | |
|---|
| 174 | | #: utils/timesince.py:12 |
|---|
| 175 | | msgid "year" |
|---|
| 176 | | msgid_plural "years" |
|---|
| 177 | | msgstr[0] "a�msgstr[1] "a� |
|---|
| 178 | | |
|---|
| 179 | | #: utils/timesince.py:13 |
|---|
| 180 | | msgid "month" |
|---|
| 181 | | msgid_plural "months" |
|---|
| 182 | | msgstr[0] "mes" |
|---|
| 183 | | msgstr[1] "meses" |
|---|
| 184 | | |
|---|
| 185 | | #: utils/timesince.py:14 |
|---|
| 186 | | msgid "week" |
|---|
| 187 | | msgid_plural "weeks" |
|---|
| 188 | | msgstr[0] "semana" |
|---|
| 189 | | msgstr[1] "semanas" |
|---|
| 190 | | |
|---|
| 191 | | #: utils/timesince.py:15 |
|---|
| 192 | | msgid "day" |
|---|
| 193 | | msgid_plural "days" |
|---|
| 194 | | msgstr[0] "d� |
|---|
| 195 | | msgstr[1] "d�" |
|---|
| 196 | | |
|---|
| 197 | | #: utils/timesince.py:16 |
|---|
| 198 | | msgid "hour" |
|---|
| 199 | | msgid_plural "hours" |
|---|
| 200 | | msgstr[0] "hora" |
|---|
| 201 | | msgstr[1] "horas" |
|---|
| 202 | | |
|---|
| 203 | | #: utils/timesince.py:17 |
|---|
| 204 | | msgid "minute" |
|---|
| 205 | | msgid_plural "minutes" |
|---|
| 206 | | msgstr[0] "minuto" |
|---|
| 207 | | msgstr[1] "minutos" |
|---|
| 208 | | |
|---|
| 209 | | #: utils/translation/trans_real.py:362 |
|---|
| 210 | | msgid "DATE_FORMAT" |
|---|
| 211 | | msgstr "j N Y" |
|---|
| 212 | | |
|---|
| 213 | | #: utils/translation/trans_real.py:363 |
|---|
| 214 | | msgid "DATETIME_FORMAT" |
|---|
| 215 | | msgstr "j N Y P" |
|---|
| 216 | | |
|---|
| 217 | | #: utils/translation/trans_real.py:364 |
|---|
| 218 | | msgid "TIME_FORMAT" |
|---|
| 219 | | msgstr "P" |
|---|
| 220 | | |
|---|
| 221 | | #: utils/translation/trans_real.py:380 |
|---|
| 222 | | msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" |
|---|
| 223 | | msgstr "F Y" |
|---|
| 224 | | |
|---|
| 225 | | #: utils/translation/trans_real.py:381 |
|---|
| 226 | | msgid "MONTH_DAY_FORMAT" |
|---|
| 227 | | msgstr "j \\de F" |
|---|
| 228 | | |
|---|
| 229 | | #: conf/global_settings.py:39 |
|---|
| 230 | | msgid "Arabic" |
|---|
| 231 | | msgstr "�abe" |
|---|
| 232 | | |
|---|
| 233 | | #: conf/global_settings.py:40 |
|---|
| 234 | | msgid "Bengali" |
|---|
| 235 | | msgstr "Bengal� |
|---|
| 236 | | #: conf/global_settings.py:41 |
|---|
| 237 | | msgid "Catalan" |
|---|
| 238 | | msgstr "Catal� |
|---|
| 239 | | |
|---|
| 240 | | #: conf/global_settings.py:42 |
|---|
| 241 | | msgid "Czech" |
|---|
| 242 | | msgstr "Checo" |
|---|
| 243 | | |
|---|
| 244 | | #: conf/global_settings.py:43 |
|---|
| 245 | | msgid "Welsh" |
|---|
| 246 | | msgstr "Gal� |
|---|
| 247 | | |
|---|
| 248 | | #: conf/global_settings.py:44 |
|---|
| 249 | | msgid "Danish" |
|---|
| 250 | | msgstr "Dan� |
|---|
| 251 | | |
|---|
| 252 | | #: conf/global_settings.py:45 |
|---|
| 253 | | msgid "German" |
|---|
| 254 | | msgstr "Alem� |
|---|
| 255 | | |
|---|
| 256 | | #: conf/global_settings.py:46 |
|---|
| 257 | | msgid "Greek" |
|---|
| 258 | | msgstr "Griego" |
|---|
| 259 | | |
|---|
| 260 | | #: conf/global_settings.py:47 |
|---|
| 261 | | msgid "English" |
|---|
| 262 | | msgstr "Ingl� |
|---|
| 263 | | |
|---|
| 264 | | #: conf/global_settings.py:48 |
|---|
| 265 | | msgid "Spanish" |
|---|
| 266 | | msgstr "Espa� |
|---|
| 267 | | |
|---|
| 268 | | #: conf/global_settings.py:49 |
|---|
| 269 | | msgid "Argentinean Spanish" |
|---|
| 270 | | msgstr "Espa�Argentino" |
|---|
| 271 | | |
|---|
| 272 | | #: conf/global_settings.py:50 |
|---|
| 273 | | msgid "Finnish" |
|---|
| 274 | | msgstr "Fin� |
|---|
| 275 | | |
|---|
| 276 | | #: conf/global_settings.py:51 |
|---|
| 277 | | msgid "French" |
|---|
| 278 | | msgstr "Franc� |
|---|
| 279 | | |
|---|
| 280 | | #: conf/global_settings.py:52 |
|---|
| 281 | | msgid "Galician" |
|---|
| 282 | | msgstr "Gallego" |
|---|
| 283 | | |
|---|
| 284 | | #: conf/global_settings.py:53 |
|---|
| 285 | | msgid "Hungarian" |
|---|
| 286 | | msgstr "H�o" |
|---|
| 287 | | |
|---|
| 288 | | #: conf/global_settings.py:54 |
|---|
| 289 | | msgid "Hebrew" |
|---|
| 290 | | msgstr "Hebreo" |
|---|
| 291 | | |
|---|
| 292 | | #: conf/global_settings.py:55 |
|---|
| 293 | | msgid "Icelandic" |
|---|
| 294 | | msgstr "Island� |
|---|
| 295 | | |
|---|
| 296 | | #: conf/global_settings.py:56 |
|---|
| 297 | | msgid "Italian" |
|---|
| 298 | | msgstr "Italiano" |
|---|
| 299 | | |
|---|
| 300 | | #: conf/global_settings.py:57 |
|---|
| 301 | | msgid "Japanese" |
|---|
| 302 | | msgstr "Japon� |
|---|
| 303 | | |
|---|
| 304 | | #: conf/global_settings.py:58 |
|---|
| 305 | | msgid "Latvian" |
|---|
| 306 | | msgstr "Latvio" |
|---|
| 307 | | |
|---|
| 308 | | #: conf/global_settings.py:59 |
|---|
| 309 | | msgid "Macedonian" |
|---|
| 310 | | msgstr "Macedonio" |
|---|
| 311 | | |
|---|
| 312 | | #: conf/global_settings.py:60 |
|---|
| 313 | | msgid "Dutch" |
|---|
| 314 | | msgstr "Alem� |
|---|
| 315 | | |
|---|
| 316 | | #: conf/global_settings.py:61 |
|---|
| 317 | | msgid "Norwegian" |
|---|
| 318 | | msgstr "Noruego" |
|---|
| 319 | | |
|---|
| 320 | | #: conf/global_settings.py:62 |
|---|
| 321 | | msgid "Polish" |
|---|
| 322 | | msgstr "Polaco" |
|---|
| 323 | | |
|---|
| 324 | | #: conf/global_settings.py:63 |
|---|
| 325 | | msgid "Brazilian" |
|---|
| 326 | | msgstr "Brasile� |
|---|
| 327 | | #: conf/global_settings.py:64 |
|---|
| 328 | | msgid "Romanian" |
|---|
| 329 | | msgstr "Rumano" |
|---|
| 330 | | |
|---|
| 331 | | #: conf/global_settings.py:65 |
|---|
| 332 | | msgid "Russian" |
|---|
| 333 | | msgstr "Ruso" |
|---|
| 334 | | |
|---|
| 335 | | #: conf/global_settings.py:66 |
|---|
| 336 | | msgid "Slovak" |
|---|
| 337 | | msgstr "Eslovaco" |
|---|
| 338 | | |
|---|
| 339 | | #: conf/global_settings.py:67 |
|---|
| 340 | | msgid "Slovenian" |
|---|
| 341 | | msgstr "Esloveno" |
|---|
| 342 | | |
|---|
| 343 | | #: conf/global_settings.py:68 |
|---|
| 344 | | msgid "Serbian" |
|---|
| 345 | | msgstr "Serbio" |
|---|
| 346 | | |
|---|
| 347 | | #: conf/global_settings.py:69 |
|---|
| 348 | | msgid "Swedish" |
|---|
| 349 | | msgstr "Sueco" |
|---|
| 350 | | |
|---|
| 351 | | #: conf/global_settings.py:70 |
|---|
| 352 | | msgid "Tamil" |
|---|
| 353 | | msgstr "Tamil" |
|---|
| 354 | | |
|---|
| 355 | | #: conf/global_settings.py:71 |
|---|
| 356 | | msgid "Turkish" |
|---|
| 357 | | msgstr "Turco" |
|---|
| 358 | | |
|---|
| 359 | | #: conf/global_settings.py:72 |
|---|
| 360 | | msgid "Ukrainian" |
|---|
| 361 | | msgstr "Ucraniano" |
|---|
| 362 | | |
|---|
| 363 | | #: conf/global_settings.py:73 |
|---|
| 364 | | msgid "Simplified Chinese" |
|---|
| 365 | | msgstr "Chino simplificado" |
|---|
| 366 | | |
|---|
| 367 | | #: conf/global_settings.py:74 |
|---|
| 368 | | msgid "Traditional Chinese" |
|---|
| 369 | | msgstr "Chino tradicional" |
|---|
| 370 | | |
|---|
| 371 | | #: db/models/manipulators.py:305 |
|---|
| | 18 | #: oldforms/__init__.py:357 db/models/fields/__init__.py:126 |
|---|
| | 19 | #: db/models/fields/__init__.py:283 db/models/fields/__init__.py:680 |
|---|
| | 20 | #: db/models/fields/__init__.py:691 newforms/models.py:185 |
|---|
| | 21 | #: newforms/fields.py:87 newforms/fields.py:444 newforms/fields.py:522 |
|---|
| | 22 | #: newforms/fields.py:533 |
|---|
| | 23 | msgid "This field is required." |
|---|
| | 24 | msgstr "Este campo es obligatorio." |
|---|
| | 25 | |
|---|
| | 26 | #: oldforms/__init__.py:392 |
|---|
| | 27 | #, python-format |
|---|
| | 28 | msgid "Ensure your text is less than %s character." |
|---|
| | 29 | msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters." |
|---|
| | 30 | msgstr[0] "Aseg� de que su texto tiene menos de %s car�er." |
|---|
| | 31 | msgstr[1] "Aseg� de que su texto tiene menos de %s caracteres." |
|---|
| | 32 | |
|---|
| | 33 | #: oldforms/__init__.py:397 |
|---|
| | 34 | msgid "Line breaks are not allowed here." |
|---|
| | 35 | msgstr "No se permiten saltos de l�a." |
|---|
| | 36 | |
|---|
| | 37 | #: oldforms/__init__.py:498 oldforms/__init__.py:571 oldforms/__init__.py:610 |
|---|
| | 38 | #, python-format |
|---|
| | 39 | msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." |
|---|
| | 40 | msgstr "Escoja una opci��da; '%(data)s' no est�n %(choices)s." |
|---|
| | 41 | |
|---|
| | 42 | #: oldforms/__init__.py:577 newforms/widgets.py:181 |
|---|
| | 43 | #: contrib/admin/filterspecs.py:150 |
|---|
| | 44 | msgid "Unknown" |
|---|
| | 45 | msgstr "Desconocido" |
|---|
| | 46 | |
|---|
| | 47 | #: oldforms/__init__.py:577 newforms/widgets.py:181 |
|---|
| | 48 | #: contrib/admin/filterspecs.py:143 |
|---|
| | 49 | msgid "Yes" |
|---|
| | 50 | msgstr "S� |
|---|
| | 51 | #: oldforms/__init__.py:577 newforms/widgets.py:181 |
|---|
| | 52 | #: contrib/admin/filterspecs.py:143 |
|---|
| | 53 | msgid "No" |
|---|
| | 54 | msgstr "No" |
|---|
| | 55 | |
|---|
| | 56 | #: oldforms/__init__.py:672 core/validators.py:175 core/validators.py:453 |
|---|
| | 57 | msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." |
|---|
| | 58 | msgstr "" |
|---|
| | 59 | "No se ha enviado ning�chero. Compruebe el tipo de codificaci�n el " |
|---|
| | 60 | "formulario." |
|---|
| | 61 | |
|---|
| | 62 | #: oldforms/__init__.py:674 |
|---|
| | 63 | msgid "The submitted file is empty." |
|---|
| | 64 | msgstr "El fichero enviado est�ac�" |
|---|
| | 65 | |
|---|
| | 66 | #: oldforms/__init__.py:730 |
|---|
| | 67 | msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." |
|---|
| | 68 | msgstr "Introduzca un n� entero entre -32,768 y 32,767." |
|---|
| | 69 | |
|---|
| | 70 | #: oldforms/__init__.py:740 |
|---|
| | 71 | msgid "Enter a positive number." |
|---|
| | 72 | msgstr "Introduzca un n� positivo." |
|---|
| | 73 | |
|---|
| | 74 | #: oldforms/__init__.py:750 |
|---|
| | 75 | msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." |
|---|
| | 76 | msgstr "Introduzca un n� entero entre 0 y 32,767." |
|---|
| | 77 | |
|---|
| | 78 | #: db/models/manipulators.py:307 |
|---|
| 381 | | #: db/models/fields/related.py:53 |
|---|
| | 88 | #: db/models/fields/__init__.py:46 |
|---|
| | 89 | #, python-format |
|---|
| | 90 | msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." |
|---|
| | 91 | msgstr "Ya existe %(optname)s con este %(fieldname)s." |
|---|
| | 92 | |
|---|
| | 93 | #: db/models/fields/__init__.py:378 |
|---|
| | 94 | msgid "This value must be an integer." |
|---|
| | 95 | msgstr "Este valor debe ser un entero." |
|---|
| | 96 | |
|---|
| | 97 | #: db/models/fields/__init__.py:413 |
|---|
| | 98 | msgid "This value must be either True or False." |
|---|
| | 99 | msgstr "Este valor debe ser Verdadero o Falso." |
|---|
| | 100 | |
|---|
| | 101 | #: db/models/fields/__init__.py:434 |
|---|
| | 102 | msgid "This field cannot be null." |
|---|
| | 103 | msgstr "Este campo no puede estar vac�" |
|---|
| | 104 | |
|---|
| | 105 | #: db/models/fields/__init__.py:468 core/validators.py:149 |
|---|
| | 106 | msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." |
|---|
| | 107 | msgstr "Introduzca una fecha v�da en formato AAAA-MM-DD." |
|---|
| | 108 | |
|---|
| | 109 | #: db/models/fields/__init__.py:537 core/validators.py:158 |
|---|
| | 110 | msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." |
|---|
| | 111 | msgstr "Introduzca una fecha/hora v�da en formato AAAA-MM-DD HH:MM." |
|---|
| | 112 | |
|---|
| | 113 | #: db/models/fields/__init__.py:597 |
|---|
| | 114 | msgid "This value must be a decimal number." |
|---|
| | 115 | msgstr "Este valor debe ser un entero." |
|---|
| | 116 | |
|---|
| | 117 | #: db/models/fields/__init__.py:700 |
|---|
| | 118 | msgid "Enter a valid filename." |
|---|
| | 119 | msgstr "Introduzca un nombre de fichero v�do" |
|---|
| | 120 | |
|---|
| | 121 | #: db/models/fields/__init__.py:825 |
|---|
| | 122 | msgid "This value must be either None, True or False." |
|---|
| | 123 | msgstr "Este valor debe ser Verdadero o Falso." |
|---|
| | 124 | |
|---|
| | 125 | #: db/models/fields/related.py:54 |
|---|
| 405 | | #: db/models/fields/__init__.py:42 |
|---|
| 406 | | #, python-format |
|---|
| 407 | | msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." |
|---|
| 408 | | msgstr "Ya existe %(optname)s con este %(fieldname)s." |
|---|
| 409 | | |
|---|
| 410 | | #: db/models/fields/__init__.py:116 db/models/fields/__init__.py:273 |
|---|
| 411 | | #: db/models/fields/__init__.py:605 db/models/fields/__init__.py:616 |
|---|
| 412 | | #: newforms/models.py:177 newforms/fields.py:78 newforms/fields.py:374 |
|---|
| 413 | | #: newforms/fields.py:450 newforms/fields.py:461 oldforms/__init__.py:352 |
|---|
| 414 | | msgid "This field is required." |
|---|
| 415 | | msgstr "Este campo es obligatorio." |
|---|
| 416 | | |
|---|
| 417 | | #: db/models/fields/__init__.py:366 |
|---|
| 418 | | msgid "This value must be an integer." |
|---|
| 419 | | msgstr "Este valor debe ser un entero." |
|---|
| 420 | | |
|---|
| 421 | | #: db/models/fields/__init__.py:401 |
|---|
| 422 | | msgid "This value must be either True or False." |
|---|
| 423 | | msgstr "Este valor debe ser Verdadero o Falso." |
|---|
| 424 | | |
|---|
| 425 | | #: db/models/fields/__init__.py:422 |
|---|
| 426 | | msgid "This field cannot be null." |
|---|
| 427 | | msgstr "Este campo no puede estar vac�" |
|---|
| 428 | | |
|---|
| 429 | | #: db/models/fields/__init__.py:454 core/validators.py:147 |
|---|
| 430 | | msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." |
|---|
| 431 | | msgstr "Introduzca una fecha v�da en formato AAAA-MM-DD." |
|---|
| 432 | | |
|---|
| 433 | | #: db/models/fields/__init__.py:521 core/validators.py:156 |
|---|
| 434 | | msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." |
|---|
| 435 | | msgstr "Introduzca una fecha/hora v�da en formato AAAA-MM-DD HH:MM." |
|---|
| 436 | | |
|---|
| 437 | | #: db/models/fields/__init__.py:625 |
|---|
| 438 | | msgid "Enter a valid filename." |
|---|
| 439 | | msgstr "Introduzca un nombre de fichero v�do" |
|---|
| 440 | | |
|---|
| 441 | | #: template/defaultfilters.py:436 |
|---|
| 442 | | msgid "yes,no,maybe" |
|---|
| 443 | | msgstr "si,no,tal vez" |
|---|
| 444 | | |
|---|
| 445 | | #: newforms/models.py:164 newforms/fields.py:360 |
|---|
| 446 | | msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." |
|---|
| 447 | | msgstr "Escoja una opci��da. Esa opci�o est�ntre las aceptadas." |
|---|
| 448 | | |
|---|
| 449 | | #: newforms/models.py:181 newforms/fields.py:378 newforms/fields.py:454 |
|---|
| 450 | | msgid "Enter a list of values." |
|---|
| 451 | | msgstr "Introduzca una lista de valores." |
|---|
| 452 | | |
|---|
| 453 | | #: newforms/models.py:187 newforms/fields.py:387 |
|---|
| 454 | | #, python-format |
|---|
| 455 | | msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." |
|---|
| 456 | | msgstr "Escoja una opci��da; '%s' no es una de las opciones disponibles." |
|---|
| 457 | | |
|---|
| 458 | | #: newforms/fields.py:101 newforms/fields.py:254 |
|---|
| 459 | | #, python-format |
|---|
| 460 | | msgid "Ensure this value has at most %d characters." |
|---|
| 461 | | msgstr "Aseg� de que su texto tiene a lo m�%d caracteres." |
|---|
| 462 | | |
|---|
| 463 | | #: newforms/fields.py:103 newforms/fields.py:256 |
|---|
| 464 | | #, python-format |
|---|
| 465 | | msgid "Ensure this value has at least %d characters." |
|---|
| 466 | | msgstr "Aseg� de que su texto tiene al menos %d caracteres." |
|---|
| 467 | | |
|---|
| 468 | | #: newforms/fields.py:126 core/validators.py:120 |
|---|
| | 153 | #: conf/global_settings.py:39 |
|---|
| | 154 | msgid "Arabic" |
|---|
| | 155 | msgstr "�abe" |
|---|
| | 156 | |
|---|
| | 157 | #: conf/global_settings.py:40 |
|---|
| | 158 | msgid "Bengali" |
|---|
| | 159 | msgstr "Bengal� |
|---|
| | 160 | #: conf/global_settings.py:41 |
|---|
| | 161 | msgid "Bulgarian" |
|---|
| | 162 | msgstr "B�o" |
|---|
| | 163 | |
|---|
| | 164 | #: conf/global_settings.py:42 |
|---|
| | 165 | msgid "Catalan" |
|---|
| | 166 | msgstr "Catal� |
|---|
| | 167 | |
|---|
| | 168 | #: conf/global_settings.py:43 |
|---|
| | 169 | msgid "Czech" |
|---|
| | 170 | msgstr "Checo" |
|---|
| | 171 | |
|---|
| | 172 | #: conf/global_settings.py:44 |
|---|
| | 173 | msgid "Welsh" |
|---|
| | 174 | msgstr "Gal� |
|---|
| | 175 | |
|---|
| | 176 | #: conf/global_settings.py:45 |
|---|
| | 177 | msgid "Danish" |
|---|
| | 178 | msgstr "Dan� |
|---|
| | 179 | |
|---|
| | 180 | #: conf/global_settings.py:46 |
|---|
| | 181 | msgid "German" |
|---|
| | 182 | msgstr "Alem� |
|---|
| | 183 | |
|---|
| | 184 | #: conf/global_settings.py:47 |
|---|
| | 185 | msgid "Greek" |
|---|
| | 186 | msgstr "Griego" |
|---|
| | 187 | |
|---|
| | 188 | #: conf/global_settings.py:48 |
|---|
| | 189 | msgid "English" |
|---|
| | 190 | msgstr "Ingl� |
|---|
| | 191 | |
|---|
| | 192 | #: conf/global_settings.py:49 |
|---|
| | 193 | msgid "Spanish" |
|---|
| | 194 | msgstr "Espa� |
|---|
| | 195 | |
|---|
| | 196 | #: conf/global_settings.py:50 |
|---|
| | 197 | msgid "Argentinean Spanish" |
|---|
| | 198 | msgstr "Espa�Argentino" |
|---|
| | 199 | |
|---|
| | 200 | #: conf/global_settings.py:51 |
|---|
| | 201 | #, fuzzy |
|---|
| | 202 | msgid "Persian" |
|---|
| | 203 | msgstr "Serbio" |
|---|
| | 204 | |
|---|
| | 205 | #: conf/global_settings.py:52 |
|---|
| | 206 | msgid "Finnish" |
|---|
| | 207 | msgstr "Fin� |
|---|
| | 208 | |
|---|
| | 209 | #: conf/global_settings.py:53 |
|---|
| | 210 | msgid "French" |
|---|
| | 211 | msgstr "Franc� |
|---|
| | 212 | |
|---|
| | 213 | #: conf/global_settings.py:54 |
|---|
| | 214 | msgid "Galician" |
|---|
| | 215 | msgstr "Gallego" |
|---|
| | 216 | |
|---|
| | 217 | #: conf/global_settings.py:55 |
|---|
| | 218 | msgid "Hungarian" |
|---|
| | 219 | msgstr "H�o" |
|---|
| | 220 | |
|---|
| | 221 | #: conf/global_settings.py:56 |
|---|
| | 222 | msgid "Hebrew" |
|---|
| | 223 | msgstr "Hebreo" |
|---|
| | 224 | |
|---|
| | 225 | #: conf/global_settings.py:57 |
|---|
| | 226 | msgid "Icelandic" |
|---|
| | 227 | msgstr "Island� |
|---|
| | 228 | |
|---|
| | 229 | #: conf/global_settings.py:58 |
|---|
| | 230 | msgid "Italian" |
|---|
| | 231 | msgstr "Italiano" |
|---|
| | 232 | |
|---|
| | 233 | #: conf/global_settings.py:59 |
|---|
| | 234 | msgid "Japanese" |
|---|
| | 235 | msgstr "Japon� |
|---|
| | 236 | |
|---|
| | 237 | #: conf/global_settings.py:60 |
|---|
| | 238 | msgid "Korean" |
|---|
| | 239 | msgstr "Koreano" |
|---|
| | 240 | |
|---|
| | 241 | #: conf/global_settings.py:61 |
|---|
| | 242 | msgid "Kannada" |
|---|
| | 243 | msgstr "Kannada" |
|---|
| | 244 | |
|---|
| | 245 | #: conf/global_settings.py:62 |
|---|
| | 246 | msgid "Latvian" |
|---|
| | 247 | msgstr "Latvio" |
|---|
| | 248 | |
|---|
| | 249 | #: conf/global_settings.py:63 |
|---|
| | 250 | msgid "Macedonian" |
|---|
| | 251 | msgstr "Macedonio" |
|---|
| | 252 | |
|---|
| | 253 | #: conf/global_settings.py:64 |
|---|
| | 254 | msgid "Dutch" |
|---|
| | 255 | msgstr "Alem� |
|---|
| | 256 | |
|---|
| | 257 | #: conf/global_settings.py:65 |
|---|
| | 258 | msgid "Norwegian" |
|---|
| | 259 | msgstr "Noruego" |
|---|
| | 260 | |
|---|
| | 261 | #: conf/global_settings.py:66 |
|---|
| | 262 | msgid "Polish" |
|---|
| | 263 | msgstr "Polaco" |
|---|
| | 264 | |
|---|
| | 265 | #: conf/global_settings.py:67 |
|---|
| | 266 | msgid "Portugese" |
|---|
| | 267 | msgstr "Portug� |
|---|
| | 268 | |
|---|
| | 269 | #: conf/global_settings.py:68 |
|---|
| | 270 | msgid "Brazilian" |
|---|
| | 271 | msgstr "Brasile� |
|---|
| | 272 | #: conf/global_settings.py:69 |
|---|
| | 273 | msgid "Romanian" |
|---|
| | 274 | msgstr "Rumano" |
|---|
| | 275 | |
|---|
| | 276 | #: conf/global_settings.py:70 |
|---|
| | 277 | msgid "Russian" |
|---|
| | 278 | msgstr "Ruso" |
|---|
| | 279 | |
|---|
| | 280 | #: conf/global_settings.py:71 |
|---|
| | 281 | msgid "Slovak" |
|---|
| | 282 | msgstr "Eslovaco" |
|---|
| | 283 | |
|---|
| | 284 | #: conf/global_settings.py:72 |
|---|
| | 285 | msgid "Slovenian" |
|---|
| | 286 | msgstr "Esloveno" |
|---|
| | 287 | |
|---|
| | 288 | #: conf/global_settings.py:73 |
|---|
| | 289 | msgid "Serbian" |
|---|
| | 290 | msgstr "Serbio" |
|---|
| | 291 | |
|---|
| | 292 | #: conf/global_settings.py:74 |
|---|
| | 293 | msgid "Swedish" |
|---|
| | 294 | msgstr "Sueco" |
|---|
| | 295 | |
|---|
| | 296 | #: conf/global_settings.py:75 |
|---|
| | 297 | msgid "Tamil" |
|---|
| | 298 | msgstr "Tamil" |
|---|
| | 299 | |
|---|
| | 300 | #: conf/global_settings.py:76 |
|---|
| | 301 | msgid "Telugu" |
|---|
| | 302 | msgstr "" |
|---|
| | 303 | |
|---|
| | 304 | #: conf/global_settings.py:77 |
|---|
| | 305 | msgid "Turkish" |
|---|
| | 306 | msgstr "Turco" |
|---|
| | 307 | |
|---|
| | 308 | #: conf/global_settings.py:78 |
|---|
| | 309 | msgid "Ukrainian" |
|---|
| | 310 | msgstr "Ucraniano" |
|---|
| | 311 | |
|---|
| | 312 | #: conf/global_settings.py:79 |
|---|
| | 313 | msgid "Simplified Chinese" |
|---|
| | 314 | msgstr "Chino simplificado" |
|---|
| | 315 | |
|---|
| | 316 | #: conf/global_settings.py:80 |
|---|
| | 317 | msgid "Traditional Chinese" |
|---|
| | 318 | msgstr "Chino tradicional" |
|---|
| | 319 | |
|---|
| | 320 | #: core/validators.py:65 |
|---|
| | 321 | msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." |
|---|
| | 322 | msgstr "Este valor debe contener s�letras, n�s y guiones bajos." |
|---|
| | 323 | |
|---|
| | 324 | #: core/validators.py:69 |
|---|
| | 325 | msgid "" |
|---|
| | 326 | "This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or " |
|---|
| | 327 | "slashes." |
|---|
| | 328 | msgstr "" |
|---|
| | 329 | "Este valor debe contener letras, n�s, guiones bajos o barras solamente." |
|---|
| | 330 | |
|---|
| | 331 | #: core/validators.py:73 |
|---|
| | 332 | msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens." |
|---|
| | 333 | msgstr "Este valor debe contener s�letras, n�s, guiones bajos o medios." |
|---|
| | 334 | |
|---|
| | 335 | #: core/validators.py:77 |
|---|
| | 336 | msgid "Uppercase letters are not allowed here." |
|---|
| | 337 | msgstr "No se admiten letras may�as." |
|---|
| | 338 | |
|---|
| | 339 | #: core/validators.py:81 |
|---|
| | 340 | msgid "Lowercase letters are not allowed here." |
|---|
| | 341 | msgstr "No se admiten letras min�as." |
|---|
| | 342 | |
|---|
| | 343 | #: core/validators.py:88 |
|---|
| | 344 | msgid "Enter only digits separated by commas." |
|---|
| | 345 | msgstr "Introduzca s�d�tos separados por comas." |
|---|
| | 346 | |
|---|
| | 347 | #: core/validators.py:100 |
|---|
| | 348 | msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas." |
|---|
| | 349 | msgstr "Introduzca direcciones de correo v�das separadas por comas." |
|---|
| | 350 | |
|---|
| | 351 | #: core/validators.py:104 |
|---|
| | 352 | msgid "Please enter a valid IP address." |
|---|
| | 353 | msgstr "Por favor introduzca una direcci�P v�da." |
|---|
| | 354 | |
|---|
| | 355 | #: core/validators.py:108 |
|---|
| | 356 | msgid "Empty values are not allowed here." |
|---|
| | 357 | msgstr "No se admiten valores vac�." |
|---|
| | 358 | |
|---|
| | 359 | #: core/validators.py:112 |
|---|
| | 360 | msgid "Non-numeric characters aren't allowed here." |
|---|
| | 361 | msgstr "No se admiten caracteres no num�cos." |
|---|
| | 362 | |
|---|
| | 363 | #: core/validators.py:116 |
|---|
| | 364 | msgid "This value can't be comprised solely of digits." |
|---|
| | 365 | msgstr "Este valor no puede comprender s�d�tos." |
|---|
| | 366 | |
|---|
| | 367 | #: core/validators.py:121 newforms/fields.py:135 |
|---|
| 472 | | #: newforms/fields.py:128 |
|---|
| 473 | | #, python-format |
|---|
| 474 | | msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." |
|---|
| 475 | | msgstr "Aseg� de que este valor es menor o igual a %s." |
|---|
| 476 | | |
|---|
| 477 | | #: newforms/fields.py:130 |
|---|
| 478 | | #, python-format |
|---|
| 479 | | msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." |
|---|
| 480 | | msgstr "Aseg� de que este valor es mayor o igual a %s." |
|---|
| 481 | | |
|---|
| 482 | | #: newforms/fields.py:163 |
|---|
| 483 | | msgid "Enter a valid date." |
|---|
| 484 | | msgstr "Introduzca una fecha v�da." |
|---|
| 485 | | |
|---|
| 486 | | #: newforms/fields.py:190 |
|---|
| 487 | | msgid "Enter a valid time." |
|---|
| 488 | | msgstr "Introduzca una hora v�da." |
|---|
| 489 | | |
|---|
| 490 | | #: newforms/fields.py:226 |
|---|
| 491 | | msgid "Enter a valid date/time." |
|---|
| 492 | | msgstr "Introduzca una fecha/hora v�da." |
|---|
| 493 | | |
|---|
| 494 | | #: newforms/fields.py:240 |
|---|
| 495 | | msgid "Enter a valid value." |
|---|
| 496 | | msgstr "Introduzca un valor correcto." |
|---|
| 497 | | |
|---|
| 498 | | #: newforms/fields.py:269 core/validators.py:161 |
|---|
| | 371 | #: core/validators.py:125 |
|---|
| | 372 | msgid "Only alphabetical characters are allowed here." |
|---|
| | 373 | msgstr "S�se admiten caracteres alfab�cos." |
|---|
| | 374 | |
|---|
| | 375 | #: core/validators.py:140 |
|---|
| | 376 | msgid "Year must be 1900 or later." |
|---|
| | 377 | msgstr "El a�ebe ser 1900 o posterior." |
|---|
| | 378 | |
|---|
| | 379 | #: core/validators.py:144 |
|---|
| | 380 | msgid "Invalid date: %s" |
|---|
| | 381 | msgstr "Fecha no v�da: %s" |
|---|
| | 382 | |
|---|
| | 383 | #: core/validators.py:154 |
|---|
| | 384 | msgid "Enter a valid time in HH:MM format." |
|---|
| | 385 | msgstr "Introduzca una hora v�da en formato HH:MM." |
|---|
| | 386 | |
|---|
| | 387 | #: core/validators.py:163 newforms/fields.py:339 |
|---|
| 502 | | #: newforms/fields.py:287 newforms/fields.py:309 |
|---|
| 503 | | msgid "Enter a valid URL." |
|---|
| 504 | | msgstr "Introduzca una URL v�da." |
|---|
| 505 | | |
|---|
| 506 | | #: newforms/fields.py:311 |
|---|
| 507 | | msgid "This URL appears to be a broken link." |
|---|
| 508 | | msgstr "La URL parece ser un enlace roto." |
|---|
| 509 | | |
|---|
| 510 | | #: newforms/widgets.py:170 oldforms/__init__.py:572 |
|---|
| 511 | | #: contrib/admin/filterspecs.py:150 |
|---|
| 512 | | msgid "Unknown" |
|---|
| 513 | | msgstr "Desconocido" |
|---|
| 514 | | |
|---|
| 515 | | #: newforms/widgets.py:170 oldforms/__init__.py:572 |
|---|
| 516 | | #: contrib/admin/filterspecs.py:143 |
|---|
| 517 | | msgid "Yes" |
|---|
| 518 | | msgstr "S� |
|---|
| 519 | | #: newforms/widgets.py:170 oldforms/__init__.py:572 |
|---|
| 520 | | #: contrib/admin/filterspecs.py:143 |
|---|
| 521 | | msgid "No" |
|---|
| 522 | | msgstr "No" |
|---|
| 523 | | |
|---|
| 524 | | #: core/validators.py:64 |
|---|
| 525 | | msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." |
|---|
| 526 | | msgstr "Este valor debe contener s�letras, n�s y guiones bajos." |
|---|
| 527 | | |
|---|
| 528 | | #: core/validators.py:68 |
|---|
| 529 | | msgid "" |
|---|
| 530 | | "This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or " |
|---|
| 531 | | "slashes." |
|---|
| 532 | | msgstr "Este valor debe contener letras, n�s, guiones bajos o barras solamente." |
|---|
| 533 | | |
|---|
| 534 | | #: core/validators.py:72 |
|---|
| 535 | | msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens." |
|---|
| 536 | | msgstr "Este valor debe contener s�letras, n�s, guiones bajos o medios." |
|---|
| 537 | | |
|---|
| 538 | | #: core/validators.py:76 |
|---|
| 539 | | msgid "Uppercase letters are not allowed here." |
|---|
| 540 | | msgstr "No se admiten letras may�as." |
|---|
| 541 | | |
|---|
| 542 | | #: core/validators.py:80 |
|---|
| 543 | | msgid "Lowercase letters are not allowed here." |
|---|
| 544 | | msgstr "No se admiten letras min�as." |
|---|
| 545 | | |
|---|
| 546 | | #: core/validators.py:87 |
|---|
| 547 | | msgid "Enter only digits separated by commas." |
|---|
| 548 | | msgstr "Introduzca s�d�tos separados por comas." |
|---|
| 549 | | |
|---|
| 550 | | #: core/validators.py:99 |
|---|
| 551 | | msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas." |
|---|
| 552 | | msgstr "Introduzca direcciones de correo v�das separadas por comas." |
|---|
| 553 | | |
|---|
| 554 | | #: core/validators.py:103 |
|---|
| 555 | | msgid "Please enter a valid IP address." |
|---|
| 556 | | msgstr "Por favor introduzca una direcci�P v�da." |
|---|
| 557 | | |
|---|
| 558 | | #: core/validators.py:107 |
|---|
| 559 | | msgid "Empty values are not allowed here." |
|---|
| 560 | | msgstr "No se admiten valores vac�." |
|---|
| 561 | | |
|---|
| 562 | | #: core/validators.py:111 |
|---|
| 563 | | msgid "Non-numeric characters aren't allowed here." |
|---|
| 564 | | msgstr "No se admiten caracteres no num�cos." |
|---|
| 565 | | |
|---|
| 566 | | #: core/validators.py:115 |
|---|
| 567 | | msgid "This value can't be comprised solely of digits." |
|---|
| 568 | | msgstr "Este valor no puede comprender s�d�tos." |
|---|
| 569 | | |
|---|
| 570 | | #: core/validators.py:124 |
|---|
| 571 | | msgid "Only alphabetical characters are allowed here." |
|---|
| 572 | | msgstr "S�se admiten caracteres alfab�cos." |
|---|
| 573 | | |
|---|
| 574 | | #: core/validators.py:139 |
|---|
| 575 | | msgid "Year must be 1900 or later." |
|---|
| 576 | | msgstr "El a�ebe ser 1900 o posterior." |
|---|
| 577 | | |
|---|
| 578 | | #: core/validators.py:143 |
|---|
| 579 | | #, python-format |
|---|
| 580 | | msgid "Invalid date: %s." |
|---|
| 581 | | msgstr "Fecha no v�da: %s" |
|---|
| 582 | | |
|---|
| 583 | | #: core/validators.py:152 |
|---|
| 584 | | msgid "Enter a valid time in HH:MM format." |
|---|
| 585 | | msgstr "Introduzca una hora v�da en formato HH:MM." |
|---|
| 586 | | |
|---|
| 587 | | #: core/validators.py:173 core/validators.py:443 oldforms/__init__.py:667 |
|---|
| 588 | | msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." |
|---|
| 589 | | msgstr "" |
|---|
| 590 | | "No se ha enviado ning�chero. Compruebe el tipo de codificaci�n el " |
|---|
| 591 | | "formulario." |
|---|
| 592 | | |
|---|
| 593 | | #: core/validators.py:177 |
|---|
| | 391 | #: core/validators.py:179 |
|---|
| 825 | | #: oldforms/__init__.py:387 |
|---|
| 826 | | #, python-format |
|---|
| 827 | | msgid "Ensure your text is less than %s character." |
|---|
| 828 | | msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters." |
|---|
| 829 | | msgstr[0] "Aseg� de que su texto tiene menos de %s car�er." |
|---|
| 830 | | msgstr[1] "Aseg� de que su texto tiene menos de %s caracteres." |
|---|
| 831 | | |
|---|
| 832 | | #: oldforms/__init__.py:392 |
|---|
| 833 | | msgid "Line breaks are not allowed here." |
|---|
| 834 | | msgstr "No se permiten saltos de l�a." |
|---|
| 835 | | |
|---|
| 836 | | #: oldforms/__init__.py:493 oldforms/__init__.py:566 oldforms/__init__.py:605 |
|---|
| 837 | | #, python-format |
|---|
| 838 | | msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." |
|---|
| 839 | | msgstr "Escoja una opci��da; '%(data)s' no est�n %(choices)s." |
|---|
| 840 | | |
|---|
| 841 | | #: oldforms/__init__.py:669 |
|---|
| 842 | | msgid "The submitted file is empty." |
|---|
| 843 | | msgstr "El fichero enviado est�ac�" |
|---|
| 844 | | |
|---|
| 845 | | #: oldforms/__init__.py:725 |
|---|
| 846 | | msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." |
|---|
| 847 | | msgstr "Introduzca un n� entero entre -32,768 y 32,767." |
|---|
| 848 | | |
|---|
| 849 | | #: oldforms/__init__.py:735 |
|---|
| 850 | | msgid "Enter a positive number." |
|---|
| 851 | | msgstr "Introduzca un n� positivo." |
|---|
| 852 | | |
|---|
| 853 | | #: oldforms/__init__.py:745 |
|---|
| 854 | | msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." |
|---|
| 855 | | msgstr "Introduzca un n� entero entre 0 y 32,767." |
|---|
| 856 | | |
|---|
| 857 | | #: contrib/contenttypes/models.py:26 |
|---|
| 858 | | msgid "python model class name" |
|---|
| 859 | | msgstr "nombre de m�o python" |
|---|
| 860 | | |
|---|
| 861 | | #: contrib/contenttypes/models.py:29 |
|---|
| 862 | | msgid "content type" |
|---|
| 863 | | msgstr "tipo de contenido" |
|---|
| 864 | | |
|---|
| 865 | | #: contrib/contenttypes/models.py:30 |
|---|
| 866 | | msgid "content types" |
|---|
| 867 | | msgstr "tipos de contenido" |
|---|
| 868 | | |
|---|
| 869 | | #: contrib/flatpages/models.py:7 contrib/admin/views/doc.py:318 |
|---|
| 870 | | msgid "URL" |
|---|
| 871 | | msgstr "URL" |
|---|
| 872 | | |
|---|
| 873 | | #: contrib/flatpages/models.py:8 |
|---|
| 874 | | msgid "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." |
|---|
| 875 | | msgstr "" |
|---|
| 876 | | "Ejemplo: '/about/contact/'. Aseg� de que pone barras al principio y al " |
|---|
| 877 | | "final." |
|---|
| 878 | | |
|---|
| 879 | | #: contrib/flatpages/models.py:9 |
|---|
| 880 | | msgid "title" |
|---|
| 881 | | msgstr "t�lo" |
|---|
| 882 | | |
|---|
| 883 | | #: contrib/flatpages/models.py:10 |
|---|
| 884 | | msgid "content" |
|---|
| 885 | | msgstr "contenido" |
|---|
| 886 | | |
|---|
| 887 | | #: contrib/flatpages/models.py:11 |
|---|
| 888 | | msgid "enable comments" |
|---|
| 889 | | msgstr "admitir comentarios" |
|---|
| 890 | | |
|---|
| 891 | | #: contrib/flatpages/models.py:12 |
|---|
| 892 | | msgid "template name" |
|---|
| 893 | | msgstr "nombre de plantilla" |
|---|
| 894 | | |
|---|
| 895 | | #: contrib/flatpages/models.py:13 |
|---|
| 896 | | msgid "" |
|---|
| 897 | | "Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " |
|---|
| 898 | | "will use 'flatpages/default.html'." |
|---|
| 899 | | msgstr "" |
|---|
| 900 | | "Ejemplo: 'flatpages/contact_page.html'. Si no es proporcionado, el sistema usar� |
|---|
| 901 | | "'flatpages/default.html'." |
|---|
| 902 | | |
|---|
| 903 | | #: contrib/flatpages/models.py:14 |
|---|
| 904 | | |
|---|